Oto dlaczego Francuzi mówią „Merde”, aby życzyć mu powodzenia (Page 2 ) | July 17, 2025
Annonce:

„Bonne chance”: To ogólne i bezpieczne życzenie powodzenia, odpowiednie w każdej sytuacji, formalnej i nieformalnej. Jest bezpośrednie i nie zawiera żadnych konotacji przesądowych.

Advertisement:

„Bon courage”: Oznacza „dużo odwagi” lub „powodzenia w trudnym zadaniu”. Używane, gdy ktoś staje przed wyzwaniem, które wymaga wysiłku i determinacji. Podkreśla aspekt wytrwałości.

„Merde!”: Jest bardziej specyficzne, nacechowane historią i przesądem. Jest to życzenie szczęścia, które ma w sobie element “odwrócenia złego uroku”, a jego teatralne korzenie sprawiają, że jest szczególnie popularne w środowiskach artystycznych. Jest również wyrazem swobody i pewnej nonszalancji, typowej dla francuskiej kultury.

Często zadawane pytania:
Czy to jest wulgarne?

W swoim dosłownym znaczeniu tak, jest to wulgarne słowo. Jednak w kontekście życzenia powodzenia, jego znaczenie jest kulturowo złagodzone i nie jest odbierane jako obraźliwe, a wręcz przeciwnie – jako wyraz wsparcia i zrozumienia dla przesądów.

Advertisement:

Czy mogę użyć „Merde!” w każdej sytuacji?

Nie, najlepiej używać go w sytuacjach nieformalnych i z osobami, które znają ten zwyczaj. W formalnych kontekstach lub z osobami, które nie są zaznajomione z kulturą francuską, lepiej użyć „Bonne chance”.

Skąd wzięła się ta tradycja?

Tradycja wywodzi się z XIX-wiecznego teatru, gdzie duża ilość końskiego nawozu przed teatrem świadczyła o dużej frekwencji i sukcesie przedstawienia. Stąd „merde” stało się synonimem powodzenia.

Advertisement:

Czy Francuzi naprawdę to mówią?

Tak, jest to bardzo powszechne wyrażenie w codziennym języku francuskim, zwłaszcza przed ważnymi wydarzeniami.

Czy są inne podobne wyrażenia w innych językach?

Tak, na przykład w języku angielskim popularne jest „Break a leg!” (złamać nogę!), które również jest ironicznym życzeniem powodzenia w kontekście teatru i ma podobne przesądowe korzenie. W innych kulturach można znaleźć odpowiedniki, choć mogą nie być tak dosłowne.

Advertisement:

Next: Ciasteczka z południowej herbaty
READ IT!

Thanks for your SHARES!

Advertisement: